___________________________________________

.

• Bayith YHVH •

___________________________________________

.

Item 22K --- KêPHaTH • "Petros"• 'Peter'

.

Names and Words

and

Their Meanings

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

"KêPHaTH" • "Kêphath"

"Petros" • 'Peter'

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

{ please scroll }

___________________________________________

.

Understanding

"THE WORD of YHVH"

___________________________________________

.

< "The House and The Household of YHVH" >

< "The Family of The Belief, The Trust, and The Way" >

< "The Called Out Ones of YâHH/YHVH" >

< "Qôdesh la-YHVH" --- "Set Apart to YHVH" >

___________________________________________

.

Names and Words

and

Their Meanings

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

"KêPHaTH" • "Kêphath"

"Petros" • 'Peter'

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

"KêPHaTH" • "Kêphath"

("Hebrew" as shown in 'English')

means

"A Rock";

it is pronounced as kafe'-ath • kafe'-uth.

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

"KêPHaTH" • "Kêphath"

does NOT mean "A MASSIVE ROCK"!!!

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

It means a "rock", such as one might throw:

a "pebble rock".

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

The corresponding word in 'The Greek' is "Petros",

which has been "interpolated" into 'Peter'.

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

"The Called Out Ones of YâHH • YHVH"

are built upon

"THE MASSIVE YHVH ROCK"!

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

"The Called Out Ones of YâHH • YHVH"

are NOT built upon "The Pebble Rock",

"KêPHaTH" • "Kêphath" (or "Petros")!

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

{ "SEE" and "HEAR" CLEARLY: }

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

{ "TeHiLLîYM" • "Tehillîym" }

{ [ meaning "Hymns" or "Praises" ] }

{ 'Psalms' 18:2, 31 and 46; 28:1; 31:2 and 3; and 41:9; plus many more. }

.

{ 'Psalms' 18:3, 32 and 47; 31:3 and 4; and 41:10 in "Hebrew" 'editions'. }

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

{ "TeHiLLîYM" • "Tehillîym" is pronounced as te-hil-leem'. }

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

{ "YeSHa‘'YâHH" • "Yesha‘'YâHH" }

{ and }

{ "YeSHa‘'YHV[H]" • "Yesha‘'YHV[H]" }

{ [ meaning "YâHH • YHV[H] Is My Helper" and "YâHH • YHV[H] Has Saved" ] }

{ 'Isaiah' 28:16 }

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

{ "YeSHa‘'YâHH" • "Yesha‘'YâHH" }

{ is pronounced as ye-shah-yaw' • ye-shuh-yaw' }

{ and }

{ "YeSHa‘'YHV[H]" • "Yesha‘'YHV[H]" }

{ is pronounced as ye-shah-yaw'-way • ye-shuh-yaw'-way. }

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

{ "MaTTiTH'YâHH" • "Mattith'YâHH" }

{ [ meaning "Gift or Reward of YâHH" ] }

{ 'Matthew' 7:24-27; 16:13-18 }

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

{ "MaTTiTH'YâHH" • "Mattith'YâHH" }

{ is pronounced as mat-tith-yaw'. }

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

{ "LûCHôVTH" • "Lûchôvth" }

{ [ meaning "A Glistening or Polished Tablet or Floor" ] }

{ 'Luke' 6:46-49 }

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

{ "LûCHôVTH" • "Lûchôvth" }

{ is pronounced as loo-khoath'. }

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

{ "The First Letter of Pâ’ûVL • Pâ’ûvl • 'Paul' to }

{ The Called Out Qôdesh Ones/'Saints' at 'Corinth'" }

{ I 'Corinthians' 10:4 }

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

{ "Pâ’ûvl" is pronounced as paw-ool'. }

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

{ --- AND --- }

.

{ "KêPHaTH" • "Kêphath" (or "Petros") }

{ [ meaning "A Rock" }

{ that is: a "pebble rock" (such as one might throw) }

{ I 'Peter' 2:1-8 }

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

{ "KêPHaTH" • "Kêphath" }

{ is pronounced as kafe'-ath • kafe'-uth. }

___________________________________________

.

{ "KêPHaTH" • "Kêphath" }

{ is often miss-represented as: }

.

{ 'Kepha' ß à 'Kephas' ß à 'Cephas'. }

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

{ "The Greek" shows it as "Petros" ß à 'Peter' }

___________________________________________

.

There are two "letters" • "written messages" • 'epistles'

from "KêPHaTH" • "Kêphath" • "Petros" • 'Peter'

which are commonly entitled:

.

1 or I 'Peter' and 2 or II 'Peter'

or

"The First and The Second Letters of 'Peter'".

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

"The First Letter" of/from

"KêPHaTH" • "Kêphath" • "Petros" • 'Peter'

should at least be referenced as:

.

"KêPHaTH • Kêphath ’Âleph" . . . "1 or I Petros • 'Peter'"

or

"KêPHaTH • Kêphath • 'Kephas' • 'Cephas' ’Âleph"

"1 or I Petros • 'Peter'"

.

--- and ---

.

"The Second Letter" of/from

"KêPHaTH" • "Kêphath" • "Petros" • 'Peter'

should at least be referenced as:

.

"KêPHaTH • Kêphath Bêyth" . . . "2 or II Petros • 'Peter'"

or

"KêPHaTH • Kêphath • 'Kephas' • 'Cephas' Bêyth"

"2 or II Petros • 'Peter'".

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

{ "’ÂLePH" • "’Âleph" is pronounced as aw'-lef. }

{ "BêYTH" • "Bêyth" is pronounced as bayth. }

___________________________________________

.

{ - 1 - }

.

--- "I KêPHaTH" • "I Kêphath" • 'I Peter' ---

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

{ --- 'Kephas' ß à 'Cephas' • "Petros" --- }

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

"The New Testament Book"

"I KêPHaTH" • "I Kêphath" • 'I Peter'

.

--- 'Kephas' ß à 'Cephas' • "Petros" ---

.

actually refers to some of those of

"The Dispersion" • 'The Diaspora'.

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

"The New Testament Book"

"I KêPHaTH" • "I Kêphath" • 'I Peter'

.

--- 'Kephas' ß à 'Cephas' • "Petros" ---

.

should be properly rendered as:

.

"The [First] Letter of Kêphath • Petros • 'Peter'

to:

[The] Chosen/Elect/Select(ed) Strangers/Resident Foreigners

[who are]

[The] Scattered/Dispersed Abroad/'Diaspora'

of

'Pontus', 'Galatia', 'Cappadocia', 'Asia', and 'Bythinia'";

.

and even as:

.

"The [First] Letter of Kêphath • Petros • 'Peter'

.

--- One Sent Forth • One Delegated • A Messenger ---

--- of "YâHH-HôVSHêä‘!" ---

--- "(Ham)Mâshîyach" ---

.

to:

[The] Chosen/Elect/Select(ed) Strangers/Resident Foreigners

[who are]

[The] Scattered/Dispersed Abroad/'Diaspora'

of

'Pontus', 'Galatia', 'Cappadocia', 'Asia', and 'Bythinia'".

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

'Galatia' itself

means

"…of The Captivity" • "…of The Exiles"

"…of They That Are/Had Been Carried Away (Captive)".

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

Please refer to the following for some additional information:

.

Item BR-6d

Comments On

'The Lost Ten Tribes'

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

"The Dispersion" • 'The Diaspora'

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

{ --- "I Kêphath" • 'I Peter' --- }

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

{ --- 'Kephas' ß à 'Cephas' • 'Petros' --- }

___________________________________________

.

{ - 2 - }

.

--- "II KêPHaTH" • "II Kêphath" • 'II Peter' ---

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

{ --- 'Kephas' ß à 'Cephas' • "Petros" --- }

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

"The New Testament Book"

"II KêPHaTH" • "II Kêphath" • 'II Peter'

.

--- 'Kephas' ß à 'Cephas' • "Petros" ---

.

ALSO actually refers to some of those of

"The Dispersion" • 'The Diaspora'.

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

This can be "seen" in chapter 3 verse 2

wherein "The One Sent Forth" • 'The Apostle' notes that

it is his "second letter" to them.

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

"The New Testament Book"

"II KêPHaTH" • "II Kêphath" • 'II Peter'

.

--- 'Kephas' ß à 'Cephas' • "Petros" ---

.

should be properly rendered as:

.

"The [Second] Letter of Kêphath • Petros • 'Peter'

to:

Those Equally Precious Ones • The Ones of Like Honour

with us

Having Obtained Belief [in "THE TRUTH"] in/by Righteousness

of The All Mighty One of us,

and/also Saviour • Deliverer • Preserver of us,

YâHH-HôVSHêä‘!, (Ham)Mâshîyach";

.

and even as:

.

"The [Second] Letter of

Shim'‘ôvn Kêphath • Simeon Petros • 'Simon Peter'

.

--- A Slave • A Bo(u)nd-Servant ---

--- and/also One Sent Forth • A Messenger • 'An Apostle' ---

--- of YâHH-HôVSHêä‘! ---

--- (Ham)Mâshîyach ---

.

to:

Those Equally Precious Ones • The Ones of Like Honour

with us

Having Obtained Belief [in "THE TRUTH"] in/by Righteousness

of The All Mighty One of us,

and/also Saviour • Deliverer • Preserver of us,

YâHH-HôVSHêä‘!, (Ham)Mâshîyach".

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

.

{ --- "SHiM'‘ôVN" • "Shim'‘ôvn" • 'Simeon' • 'Simon' --- }

.

{ "SHiM'‘ôVN" • "Shim'‘ôvn" }

{ means }

{ "Hearing" • "Having Been Heard"; }

{ it is pronounced as shim-own'. }

___________________________________________

{ Top } { Start of Article } { Email } { Bottom }

{ or continue to scroll }

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

We "PRAY" that this is also of "HELP" to YOU,

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

In "The Spirit of THE TRUTH",

Which is "LOVE"!

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Yir'meYHV[H] bên-Shâ’ûvl

Lêvîy/'Levi'

{ pronounced as lay-wee' }

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

"HalelûvYâHH!" • "Praise YâHH!"

"HalelûvYHVH!" • "Praise YHVH!"

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

"HalelûvYâHH-HôVSHêä‘!" • "Praise YâHH-HôVSHêä‘!"

"HalelûvYâHH-HôVSHêä‘!" • "Praise YâHH Is My Saviour!"

"HalelûvYHVH-HôVSHêä‘!" • "Praise YHVH Is My Saviour!"

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

"Praise YâHH • YHVH, My Saviour!!!"

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

{ Top } { Start of Article } { Email } { Bottom }

{ or continue to scroll }

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

.

Please use the following for any questions and clarifications:

email: < click on this hyperlink >

to contact us

.

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

.

Copyright Notice

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Law-Full Copyright © 2001

{ Qôdesh Year believed to be 6000 }

All Rights Reserved

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

"You Shall NOT Steal or Deceive or Get By Stealth

In Any Manner or Shape or Form!!!"

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

"You Shall NOT Covet or Lust After…

The Whole or All Things or Any Thing or Every Thing Whatsoever

Which Is To, or Belongs To, Your Neighbour or Another!!!"

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

{ "Ve’ÊLLeH SheMôVTH" [ meaning "And These Are The Names/Renowns"] }

{ 'Exodus' 20:15 and 20:17 }

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

{ "Ve’ÊLLeH SheMôVTH" is pronounced as weale'-leh shemoath'. }

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

.

--- Again ---

.

It is LATER than ALL "see" or "hear"!

.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Created 6000/[2001]: Qôdesh Moonth 12, Day 11, Year 6000 [03/06/2001n]

First Update 6000/[2001]: Qôdesh Moonth 12, Day 11, Year 6000 [03/06/2001n]

Last Update 6000/[2001]: Qôdesh Moonth 12, Day 13, Year 6000 [03/08/2001n]

___________________________________________

.

In order to exit this Brief article

and return to the On-Line Article from which you came,

either use the "Back" button on your browser,

or right-"click" your 'mouse' and then select "Back".

___________________________________________

Or in the alternative,

please select one of the following to remain in this page:

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

{ Top } { Start of Article } { Email }

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =